В письменном виде и при формальном общении киприоты используют обычный современный греческий язык. В повседневной речи они, однако, часто говорят на кипрском диалекте, в котором встречаются слова и выражения, неупотребителмные в Греции. Многие из этих слов заимствоваам от венецианцев, арабов, англичан, турок — все эти культуры оказывали глубокое воздействие на Кипр в течение многих веков. Возможно, из-за своей удаленности от материковой Греции язык киприотов остался ближе к древнему греческому языку.
Примерно так же различаются языки турецкой общины Кипра и язык турок материковой Турции. Многие слова произносятся иначе.
Многие киприоты — и греки и турки — говорят по-английски.
Беседа
Приемлемые темы:
Неприемлемые темы:
тему, оставайтесь вежливо-нейтральным.
Темы, требующие чувствительности:
Язык движений
– помахивание рукой ладонью наружу, с растопыренными пальцами;
– помахивание сжатым кулаком с вытянутым вверх указательным пальцем;
– знак ОК (при котором большой и указательный палец смыкаются в кольцо);
– большой палец вниз;
– вытянутая рука со средним пальцем вниз.
Язык движений
См. главы «Греция» и «Турция.


Комментирование этой статьи закрыто.





