При советском правлении официальным языком в большей степени был русский. Сегодня официальным языком страны стал эстонский (следует отметить, что в отличие от указанного в оригинале, эстонский алфавит в советское время не менялся на иной).
После обретения независимости многие этнические русские остались здесь, но чтобы стать гражданами Эстонии, им требуется пройти экзамен на знание эстонского языка. Этот вопрос порождает уже много лет напряжение в обществе. Хотя многие эстонцы говорят по-русски, иностранцам не надо использовать русский для беседы с ними. Многие эстонцы говорят по-фински. Молодые эстонцы могут знать английский. Надо иметь в виду, что эстонский язык очень сложный для освоения.
Беседа
Эстонцы любят побеседовать, но есть некоторые особенности, о которых нужно помнить, общаясь с ними.
Говорите всегда приглушенным тоном. Эстонцы считают, что громким голосом говорят пьяные.
Не подумайте, что эстонцы грубы, если они вставляют восклицания или короткие ремарки в вашу речь.
Избегайте сарказма и иронии.
Приемлемые темы:
история и природа Эстонии: замки, города, особняки, острова, пляжи, леса;
эстонские народные фестивали;
эстонская национальная сборная по баскетболу.
Неприемлемые темы:
все личные темы: не спрашивайте о религии, работе, политических взглядах и т.д.
Темы, требующие чувствительности:
Россия (существует многовековой антагонизм в отношении России).
Напряженность между эстонцами и русскоязычным меньшинством.
Язык движений
Помните, что эстонцы почти не используют жестикуляцию в разговоре.
Не показывайте ни на что указательным пальцем.
Жест «большой палец кверху» приемлем.
Информация взята из книги
Деловая Европа. Правила путешественника
European Business: Customs & Manne
Издательство: Поколение, 2007 г.
Твердый переплет, 688 стр.
ISBN 978-5-9763-0028-6, 0-88166-497-9
Использование материалов книги исключительно в некоммерческих целях.
Книгу можно преобрести в интернет магазине OZON
Комментирование этой статьи закрыто.