Если возможно, найдите кого-нибудь уважаемого, кто бы вас представил итальянцу, это будет лучше. В Италии то, КОГО вы знаете, так же важно, как и то, ЧТО вы знаете.
Рукопожатие принято теплое и крепкое, с потряхиванием и со взглядом в глаза друг другу.
Друзья могут обниматься и целоваться при встрече. Так же может происходить и между знакомыми.
До 1:00 итальянцы говорят: «Бон джорно» (добрый день), после этого времени: «Бона сера» (добрый вечер).
«Чао» — распространенное, но неформальное приветствие. Не говорите так незнакомцу.
Иногда итальянцы целуют женщине руку, но без касания губ.
Имена и титулы
Итальянцы, работающие в «домашних компаниях», называют друг друга чинно, с указанием титула и фамилии. Но в многонациональных компаниях молодежь быстро переходит на имена.
Итальянки используют в бизнесе свои девичьи фамилии, а в повседневной жизни и так и сяк.
Для обращения к итальянцам используйте Синьор/Синьора/Синьорина, если только у них нет университетской степени. Если же степень имеется, то ниже они приводятся с английским и итальянским вариантами в русской литерации, поскольку произношение итальянских слов практически не отличается от русского.
Английский – Итальянский (произношение)
Доктор или медик со степенью – Профессоре
Степень доктора свободных наук – Дотторе
Степень по праву – Аввокато
Степень в технических науках – Инженьери
Если вы не уверены в точной квалификации человека, но знаете, что он имеет университетскую степень, обращайтесь для надежности «дотторе».
Информация взята из книги
Деловая Европа. Правила путешественника
European Business: Customs & Manne
Издательство: Поколение, 2007 г.
Твердый переплет, 688 стр.
ISBN 978-5-9763-0028-6, 0-88166-497-9
Использование материалов книги исключительно в некоммерческих целях.
Книгу можно преобрести в интернет магазине OZON
Комментирование этой статьи закрыто.